Она закрыла на минуту глаза и попыталась представить, где он мог быть сейчас.
Ну, конечно, в костюмерной! Шерон была почти уверена в этом. Она вышла на улицу и направилась к костюмерной по пустынной главной аллее. Шерон посмотрела на часы: шел уже одиннадцатый час. Не мудрено, что уборщики закончили свою работу.
Тем не менее Шерон не покидало тревожное чувство. Силуэты динозавров, таких симпатичных и дружелюбных при дневном свете, теперь угрожающе возвышались на фоне темнеющего неба. Шаги ее гулко раздавались в тишине пустого парка.
— Фил! — Шерон хотела что есть силы крикнуть, но вместо этого лишь слабый возглас вырвался из ее груди. Секунду спустя она услышала звуки еще чьих-то шагов. Они были негромкими, словно крадущимися. Ее невидимый попутчик передвигался не по тротуару, а по лужайке, разбитой по обе стороны аллеи.
Шерон почувствовала, как страх закрадывается в ее сердце. Неужели за ней следят? Или наоборот, кто-то изо всех сил старается, чтобы она не заметила его? Она сошла с дорожки и притаилась в кустах. Вдалеке уже виднелась пещера, служившая входом в костюмерную. В темноте она была похожа на пасть гигантского чудовища.
Шерон закусила губу. Эта самая темнота, которая пугала ее, одновременно была и ее прикрытием. Она вспомнила слова Клифа: «Никто не сможет прицелиться в тебя в темноте».
Она подумала и сняла туфли — а так никто не сможет услышать ее шагов.
Оказавшись наконец у входа в пещеру, Шерон обратила внимание на то, что свет в костюмерной был погашен. Обычно часть освещения оставляли на ночь. По всей видимости, кто-то очень заинтересован в том, чтобы его окружал полный мрак. Что ж, пусть так, Шерон по крайней мере хорошо знала помещение и легко могла ориентироваться без света.
Она вошла в костюмерную; осторожно следуя вдоль стены, миновала вереницы стеллажей с материалами для костюмов. Сейчас она окажется у того стола, что стоял напротив викторианского кресла. Интересно, кто окажется на нем в этот раз?
Сердце Шерон, казалось, было готово выпрыгнуть из груди. Она чувствовала, что была не одна в комнате. Ей казалось, она слышит чье-то дыхание рядом.
Неожиданно в тишине раздался резкий крик:
— Клиф! Клиф! Где ты?!
Это был голос Сарры. Шерон почувствовала, что у нее подкашиваются коленки. Сарра назначила тут Клифу тайную встречу. Похоже, он тоже был втянут в какую-то Непонятную игру.
— Сарра, заткнись, черт возьми! — прозвучал в ответ голос Клифа, и в следующее же мгновение в темноте раздался выстрел. Шерон успела даже заметить вспышку в дуле пистолета.
Сарра была где-то совсем рядом, буквально в нескольких метрах. Шерон услышала в темноте неясный шорох. Похоже, вот-вот должен был грянуть еще один выстрел.
— Сарра, ложись! — закричала Шерон и бросилась в направлении, где должна была находиться бывшая жена Фила, обхватила ее обеими руками и повалила на пол. Она сама не понимала, что двигало ею в тот момент. Она никогда не испытывала особой симпатии к своей невестке и не сомневалась, что это чувство было взаимным. Но в ту секунду она не могла поступить по-другому.
Прогремел второй выстрел, и пуля слегка задела висок Шерон. Она почувствовала жгучую боль в голове, но сознание не покинуло ее.
Неожиданно все пришло в движение. Кто-то подбежал, протянул к Шерон руку. Сара вскрикнула. Шерон показалось, что в центре комнаты происходит драка. До нее долетали звуки ударов и чье-то тяжелое дыхание.
— Только дотронься до нее, и ты — труп! — услышала Шерон голос Клифа.
Клиф! Интересно, кому угрожал он — тому, кто пытался причинить зло ей, или тому, кто пытался причинить зло Сарре?
А затем наконец вспыхнул свет, и Шерон увидела интересную картину: в середине комнаты лежал Тэд Граут, на нем сидел Клиф; чуть поодаль стоял Киз.
Шерон посмотрела на Сарру: кровь хлестала из плеча бывшей жены Фила.
— О Господи! — закричала Шерон. — Кто-нибудь, вызовите «скорую»! Сарра, Сарра…
— Шерон, ты сама ранена! — воскликнул Клиф, он буквально кипел от гнева.
Фил подбежал к ним, он был бледен как полотно.
Но что же все-таки произошло? Кто стрелял?
Киз? Или Тэд? Или, может быть, человек, который завоевал ее сердце? Шерон посмотрела на Клифа. В этот момент он склонился над раненой Саррой и с отчаянием спросил:
— Сарра, Бога ради! Скажи только — кто?
Губы Сарры зашевелились, но Шерон не смогла разобрать ни звука.
— Черт! — воскликнул Клиф и, вскочив на ноги, двинулся в сторону Киза, в руках которого блеснул пистолет. — Я с самого начала догадывался, что это ты! Я знал, что у тебя была часть акций. Сарра была сердита на Фила после развода, и ты решил воспользоваться этим. Если цены на акции снизятся, ты сможешь скупить их по дешевке и потом захватить парк в свои руки. Сначала Сарра была тебе нужна, а потом, когда она выполнила то, что ты от нее хотел, ты решил прикончить ее. Но Сарра догадалась об этом. Она боялась Фила и поэтому обратилась за помощью ко мне. А я не смог ее уберечь, черт подери! Шерон, звони скорей в полицию!
— Если хоть кто-нибудь пошевелится, я всажу в него пулю! — предупредил Киз. Ему терять было нечего.
Но полковник Стэнли хорошо знал свое дело. Не успел Киз и глазом моргнуть, как уже лежал на полу обезоруженный.
— Ура! Попался! — неожиданно раздался веселый детский голос.
Только тут Шерон заметила того самого мальчика, который сидел рядом с Клифом во время сегодняшнего представления, — мальчишку с голубыми глазами и растрепанными светлыми волосами. На губах его сияла широкая улыбка. Для него все происходящее казалось забавной игрой.